4.Sending Mail
作詞:ayumi hamasaki
作曲:Tetsuya_Komuro
太陽が私を置いて 今日もまた
闇に投げ迂まれたよ
弱くなる 情けなくなる
一日の この瞬間が大嫌い
何よりそんな私が大嫌い
ためらって 溜め息ついて
消去して 最初から打ち直して
だけど 結局送信押せなくて
一體いつまで 一體どこまで
強さをもてたら
あなたの側で ただあなたの側に居て
笑っていられる 許される ねぇ
そんな日が來るの?
言葉にならない 想いのぶんは
目と目合わせて 伝えたいのに
言葉にならない 想いのぶんは
目と目合わせて 伝えたいのに
言葉にならない 想いのぶんは
目と目合わせて 伝えたいのに
言葉にならない 想いのぶんは
目と目合わせて 伝えたいのに
月明かりが優しく包む
こんな夜でも淋しさ隱せない
わかりにくい 遠回しな
言葉達を わざわざ選んで試して
痛みから逃れようとする私
まっすぐで 飾らなくて美しくて
時に悲しくて樂しい 言葉で私の
胸を刺すあなた
いつから全ては いつからこんなに
複雜になったの
あなたの側で ただあなたの側に居て
笑っていられる 許される ねぇ
そんな日は來るの?
聲を聞いたら 笑顏想って
逢いたくなって それがこわくって
聲を聞いたら 笑顏想って
逢いたくなって それがこわくって
聲を聞いたら 笑顏想って
逢いたくなって それがこわくって
聲を聞いたら 笑顏想って
逢いたくなって それがこわくって
時間をかけて 出來たメ一ルを
送れないまま また朝が來るよ
時間をかけて 出來たメ一ルを
送れないまま また朝が來るよ
時間をかけて 出來たメ一ルを
送れないまま また朝が來るよ
時間をかけて 出來たメ一ルを
送れないまま また朝が來るよ
作詞:ayumi hamasaki
作曲:Tetsuya_Komuro 編曲:Yuta Nakano
太陽將我丟下 今日
再度被丟落至黑暗之中
變得軟弱 變得無能
最討厭 一天當中的這個瞬間
更討厭這樣的自己
徬徨無助 聲聲嘆息
消去簡訊 重新鍵入文字
然而 最終仍舊無法寄出
究竟這份堅強 該持續多久
該有多深沉才夠
在你身邊 只是在你身邊
便能夠歡笑 能被包容 告訴我
那一天會來臨嗎?
無法言語的 思念
好想看著你 以眼神告訴你
無法言語的 思念
好想看著你 以眼神告訴你
無法言語的 思念
好想看著你 以眼神告訴你
無法言語的 思念
好想看著你 以眼神告訴你
月光溫柔籠罩
這樣的夜裡仍無法隱藏寂寞
難懂的 繞圈子的話語
故意選擇 這種話語
嚐試逃避痛苦的我
以率直 樸素且美麗
時而傷感時而愉悅的 話語
如此刺傷我的你
曾幾何時起 這一切
竟變得如此複雜
在你身邊 只是在你身邊
便能夠歡笑 能被包容 告訴我
那一天會來臨嗎?
只要聽見聲音 便想起你的笑容
想見你的渴望 令我恐懼不安
只要聽見聲音 便想起你的笑容
想見你的渴望 令我恐懼不安
只要聽見聲音 便想起你的笑容
想見你的渴望 令我恐懼不安
只要聽見聲音 便想起你的笑容
想見你的渴望 令我恐懼不安
耗費時間完成的 簡訊
遲遲無法寄出 早晨又將來臨
耗費時間完成的 簡訊
遲遲無法寄出 早晨又將來臨
耗費時間完成的 簡訊
遲遲無法寄出 早晨又將來臨
耗費時間完成的 簡訊
遲遲無法寄出 早晨又將來臨
|